首页 - 正文

中国民族语文翻译局副局长金英镐一行来我校调研指导工作

2023年06月22日

点击:[]

(教务处供稿)6月19日下午,中国民族语文翻译局副局长金英镐一行五人在省民委副主任呼应、省民委朝鲜语文协作处处长朴文洙、延边州朝鲜语文工作办公室副主任郑昭林的陪同下来我校调研指导工作。学校在求真楼二楼贵宾会议室召开座谈会,副校长朱卫红出席会议。

金英镐对我校在民族语言文字科学规范和翻译人才队伍建设等方面取得的成绩给予了充分肯定,并介绍了中国民族语文翻译局的工作职能及其在翻译、研究、研发和信息化建设等方面取得的成果。他表示,新时代民族语文翻译局有两大工作任务,一是民族语言文字科学规范工作,二是民族语言文字信息化建设。尤其是在网络信息高速发展的当下,我们更要从维护国家安全的战略角度,充分认识到科学规范民族语言文字工作的重要性,不断提高科研创新能力,加快开发拥有自主知识产权的软件系统,提升民族语言文字信息处理技术领域的自主创新能力和核心竞争力。他希望,未来学校能与翻译局在民族语言文字科学规范与信息化建设、翻译人才培养等方面进一步加大合作力度,实现资源共建共享,扎实推动民族语言事业健康发展。

朱卫红对学校民族语言文字科学规范情况及翻译人才队伍建设情况进行了介绍。她表示,学校始终坚持党的领导,坚定社会主义办学方向,在党的民族政策光辉照耀下,牢记传承民族文化、培养民族人才的初心使命,以“双一流”“双特色”建设为契机,不断推动民族语言文字信息化建设取得丰硕成果,为国家和地区经济社会发展输送了一批又一批的高素质翻译人才。她希望中国民族语文翻译局和省民委一如既往地关心支持学校发展,在项目申报、基地建设、资源共享等方面给予更多地支持指导,帮助学校加快推进“双一流”“双特色”建设,更好地为促进各民族交往交流、繁荣发展做出更大贡献。

学校语言研究所所长金哲俊、翻译学科主任卢雪花、中国朝鲜语言文字信息化基地主任池东恩就朝鲜语术语规范化工作机构设置及工作情况、翻译人才队伍建设情况、朝鲜语言文字信息化建设及成果应用情况分别进行了汇报。

会议由教务处处长严秀英主持。教务处、朝汉文学院和相关科研机构负责人参加了座谈会。

中国民族语文翻译局副局长金英镐讲话

副校长朱卫红讲话

合影

全景